pitar


pitar
I
(Derivado de pito.)
1 Tocar una persona el pito, el silbato o la bocina:
los conductores pitaban sin parar en el atasco.
2 coloquial Dar una persona o una cosa el rendimiento que se deseaba de ella:
nuestro negocio pita.
SINÓNIMO marchar
3 coloquial Tener una persona una situación de preeminencia o de autoridad:
mi profesor pita mucho en la clase, nadie le contradice nada.
SINÓNIMO mandar
4 Expresar una persona su descontento, disconformidad o disgusto con otra persona o una cosa con pitos o silbidos:
los universitarios pitaron al decano.
SINÓNIMO abuchear silbar
5 DEPORTES Arbitrar un partido:
le ha tocado pitar la final de la Copa del Rey.
6 América Meridional Fumar, aspirar el humo.

FRASEOLOGÍA
irse, marcharse o salir pitando coloquial Marcharse deprisa o precipitadamente.
————————
II
(Derivado de pitanza.)
verbo transitivo Distribuir las pitanzas entre varias personas.

* * *

pitar1 (del fr. antig. «piteer», dar limosna)
1 tr. Repartir raciones o limosnas a los pobres. Repartir pitanzas.
2 *Pagar.
————————
pitar2 (de or. expresivo)
1 intr. Hacer sonar el pito.
2 Tocar pitos o silbar, como muestra de descontento o desaprobación; por ejemplo, hacia un orador o en un espectáculo. ⊚ tr. Se emplea también como transitivo: ‘Le han pitado al salir al escenario. Esa función la pitaron el día del estreno’. ⇒ Abroncar, abuchear. ➢ Bronca, pita, rechifla, silba. ➢ *Desaprobar.
3 Ejercer de árbitro en un ↘encuentro deportivo. Señalar el árbitro una falta o infracción: ‘El árbitro pitó falta dentro del área’.
4 (Hispam.) intr. *Fumar.
5 (inf.) Dar algo el rendimiento esperado, particularmente un negocio.
6 (inf.) Estar en una situación de preeminencia.
Salir alguien pitando de un sitio. *Marcharse precipitadamente.

* * *

pitar2. (Del fr. ant. piteer). tr. Distribuir, repartir o dar las pitanzas.
————————
pitar1. (De la onomat. pit). tr. Dar una pitada a alguien, manifestar desagrado contra él pitándole o silbándole. || 2. Pagar lo que se debe. || 3. Dep. En un partido, arbitrar. Pitó una final muy comprometida. U. t. c. intr. || 4. Dep. Dicho de un árbitro: Señalar las distintas incidencias de un partido, especialmente las faltas. El árbitro pitó un penalti sin contemplaciones. || 5. Am. Mer. Fumar cigarrillos. || 6. Bol. y Chile. burlar (ǁ chasquear). || 7. El Salv. Comunicar una noticia o un chisme. || 8. intr. Tocar o sonar el pito1. || 9. Dicho de una cosa: Zumbar, hacer ruido o sonido continuado. A Jesús le pitan los oídos. || 10. coloq. Dicho de una cosa: Dar el rendimiento esperado. || 11. coloq. Tener una situación de preeminencia o autoridad. || 12. coloq. Cuba. Marcharse con precipitación de un lugar. || irse, marcharse, salir, etc., pitando. frs. coloqs. Salir apresuradamente, con prisa.

* * *

intransitivo Tocar el pito.
► Tener situación de preeminencia o autoridad.
Salir pitando. familiar Marcharse de prisa, huir.
América Fumar.
transitivo Silbar como signo de desaprobación.
————————
transitivo Distribuir (las pitanzas).

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • pitar — PITÁR, pitari, s.m. (În evul mediu în ţările româneşti) Titlu dat boierului care se ocupa cu aprovizionarea cu pâine a curţii domneşti (şi a oştirii) şi cu supravegherea brutarilor domneşti; boier care avea acest titlu. ♢ Mare (sau vel) pitar =… …   Dicționar Român

  • pitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pitar pitando pitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pito pitas pita pitamos pitáis pitan pitaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • pìtār — m 〈G pitára〉 reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ✧ {{001f}}srlat. ← grč …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • pitar — v. intr. 1.  [Brasil] Fumar em cachimbo. 2. Fumar cigarros ou charutos. • v. tr. 3.  [Portugal: Trás os Montes] Traçar; fender; furar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pitar — pìtār m <G pitára> DEFINICIJA reg. lonac za cvijeće; konata, saksija, tegla ETIMOLOGIJA srlat. pittarium ≃ grč. pithárion …   Hrvatski jezični portal

  • Pitar — Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Pitar » s applique en français à plusieurs taxons distincts. Pitar …   Wikipédia en Français

  • pitar — {{#}}{{LM P30537}}{{〓}} {{ConjP30537}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31270}} {{[}}pitar{{]}} ‹pi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un pito,{{♀}} sonar o hacerlo sonar: • Este silbato no pita. El guardia de tráfico pitó… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pitar — pita picorer; mordre à l hameçon; becqueter; fig. avaler la pilule; être crédule. Pitar l amora : happer le morceau à la barbe de quelqu un > « Venjatz lo pòple Marsilhés dau Cremesin que l a pitat l amora !… » V. Gelu. voir balòta, gospilhar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • pitar — pop. Fumar (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • pitár — s. m., pl. pitári …   Romanian orthography


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.